Ecrire a l'ombre de kafka

ECRIRE A L'OMBRE DE KAFKA
ECRIRE A L'OMBRE DE
- D'art en art - Arts/Artistes/Artisans - Recensions - Date de mise en ligne : samedi 10 novembre 2007 Description :
Parution d'une anthologie de neuf auteurs juifs de langue tchèque, 1900-1941.
Judaiques Cultures
ECRIRE A L'OMBRE DE KAFKA
Neuf auteurs juifs de langue tchèque, 1900-1941
Au début du XXe siècle, de nombreux auteurs juifs de Bohême choisirent d'écrire leurs oeuvres en tchèque, contrairement à leur célèbre concitoyen Kafka, qui avait opté pour l'allemand. Ecrire à l'ombre de Kafka offre pour la première fois un regard sur ce trésor oublié et disparu, en nous proposant un choix passionnant de textes de neuf auteurs très divers qui, en privilégiant leur langue nationale, tentèrent ainsi de faire correspondre leur propre itinéraire d'émancipation et de modernisation avec le développement de la culture nationale retrouvée. Ce phénomène littéraire vivant et original, brutalement stoppé avec l'invasion nazie, a disparu de la mémoire collective, parallèlement au massacre de la presque totalité de la population juive tchèque, dans les camps de Terezín et d'Auschwitz. Une Bohême inconnue nous est révélée au fil des pages, à l'ombre de celle de Franz Kafka, si universellement connue, une autre Bohême, non moins passionnante, judéo-tchèque celle-là, dont la mémoire secrète, enfouie sous les ruines de la Shoah, ressuscite par l'écho des mots écrits.
L'ouvrage est construit comme une anthologie commentée : après une introduction érudite de Lena Arava-Novotna, une présentation avant chaque texte permet au lecteur de découvrir la biographie de chacun des neuf auteurs, ainsi que le contexte dans lequel ils ont produit leurs oeuvres. Suivent ensuite les textes, soigneusement choisis parmi la production de ces écrivains, qui nous introduisent dans un monde littéraire au carrefour de deux cultures, et écrits dans des styles évoquant pour nous aussi bien la verve truculente du genre populaire de Sholem Aleikhem pour Vojtech Rakous, que le thème de l'aliénation absurde générant l'inquiétude chez Franz Kafka, pour Richard Weiner.
Les textes sont traduits du tchèque par Lena Arava-Novotna, en collaboration avec Fabienne Bergmann.
Lena Arava-Novotna est née en Tchéquie, où elle a obtenu son Doctorat d'histoire. Spécialiste de l'histoire des Juifs de Bohême, elle a travaillé avec le Musée de Terezín ainsi qu'avec le Musée d'Art et d'Histoire du Judaïsme à Paris.
Conseillère pédagogique pour l'histoire juive de l'Ecole juive de Prague, elle est historienne, chercheur sur l'histoire des juifs tchèques à l'Université de Haïfa.
L'ouvrage est dédicacé par Vaclav Havel, qui fut président de la république tchèque de 1989 à 2003. Il est préfacé par Xavier Galmiche, professeur de littérature tchèque à la Sorbonne, et postfacé par Ivan Klima, écrivain Présentation technique : 328 pages, format 15 x 22 cm, couverture quadrichromie. Prix : 18 euros (89 shekels).
ISBN : 965-90579-3-8 - Distribution en France et en Europe : Biblieurope, 50 rue Curial, 75019, Paris.
Communication : ANIMA & CIE - 06 63 45 93 77 - [email protected] Renseignements auprès de l'éditeur : 00

Source: http://judaicultures.info/IMG/article_PDF/article_a913.pdf

kilatasok.eu.pn

Rudolf Steiner als Landwirt Wie man in Dornach erzählt, hat Steiner in der Nachbarschaft des Goetheanum-Baus einen Bauern damit verblüfft, dass er seinen Gehrock auszog, eine Sense in die Hand nahm und mähte. Der gelehrte Herr Doktor bewies praktische Kompetenz. Er selbst führt das auf die körperliche Arbeit zurück, die er als Knabe daheim im Garten und auf dem Acker zu leisten hatte.

Prime minister

PRIME MINISTER MINISTER FOR HEALTH AND IMPORTANT NEW MEDICINES LISTED ON THE PBS More than 160,000 Australians per year will benefit from the Australian Government’s decision to provide subsidised access to 48 medicines, including treatments for serious heart conditions including heart failure in infants and children, rare but serious infections like tuberculosis, and

Copyright ©2010-2018 Medical Science