IDIOMATIC EXPRESSIONS
In the dictionary, there is a special section reserved for idiomatic expressions. This sec- tion is introduced by the symbol ◆. An idiomatic expression is a phrase or a sentence that is generally fixed and semantically opaque or metaphorical, as its meaning is different from the usual meaning of the individual words in it. For this reason, it must be learnt as a whole unit. Idiomatic expressions are not a separate part of the language which one can choose either to use or omit; rather, they form an essential part of the vocabulary, and the general tendencies of present-day English are towards more and more idiomatic usage. Idiomatic expressions are especially used in informal situations, and they have a stronger meaning than ordinary words. For example, to kick the bucket has the same meaning of to die, but it is more emphatic and commonly used in a very informal, colloquial situation. Idiomatic expressions include collocations that break the conventional grammatical rules of English (by and large), sayings (an eye for an eye), similes (as good as gold, like a lamb to the slaughter) and proverbs (there’s no place like home). Proverbs are preceded by the label PROV. If the proverb has an exact equivalent in the target language, the trans- lation is given even though it might be very different in form (when in Rome do as the Romans do paese che vai usanza che trovi). In all other cases, a literal translation or an explanation preceded by the symbol = follows the proverb (chi va con lo zoppo impara a zoppicare = bad company brings bad habit). Idiomatic expressions are usually listed under the first main word(s) in a phrase (that is, not under articles, prepositions, auxiliaries, etc.). In the dictionary, idiomatic expressions usually appear under more than one of the main components in order to help users find and identify them more easily. For example, the idiomatic expression alzare il gomito appears both at alzare and at gomito, and spill the beans is both under 2.spill and 1.bean. sheep /Si:p/ n. (pl. ~) ovino m.; (ewe) pecora f.; black ~ crudo /“krudo/ agg. 1 (non cotto) [carne, verdure, pesce]
FIG. pecora nera; lost ~ FIG. pecorella smarrita ◆ to count ~
raw, uncooked; (poco cotto) [carne] medium-rare, underdone,
FIG. contare le pecore; to follow sb., sth. like ~ seguire qcn.,
undercooked; (non lavorato) [seta] raw; [metallo] crude, raw;
qcs. come una pecora; to make ~’s eyes at sb. fare gli occhi
mattone ~ unbaked brick, cob BE 2 (diretto) [descrizione, reali-
dolci a qcn.; may as well be hung for a ~ as for a lamb = se
smo, rappresentazione] raw 3 (violento) [luce] violent, stark ◆
le conseguenze sono ugualmente negative, tanto vale com-
averne passate di cotte e di -e to have been through a lot; ne ha
mettere la mancanza più grave; to separate the ~ from thepassate di cotte e di -e a causa sua he went through fire and
goats = separare il grano dal loglio.
water for her; la verità nuda e -a the naked o plain truth; larealtà nuda e -a the hard facts, the bald o stark reality.
In the Italian-English section of the dictionary the symbol ◆◆ indicates Italian fixed expressions or set noun phrases that contain the headword. They are listed at the bot- tom of the entry in alphabetical order based on the second full component (adjective or noun, without considering the prepositions between them). 1.messa /“messa/ f. 1 RELIG. mass, Mass; andare a ~ to
missile; ~ aria-acqua air-to-water missile; ~ aria-aria air-to air
attend mass, to go to mass; ascoltare la ~ to hear Mass
missile; ~ aria-terra air-to-ground missile, air-to-surface mis-
FORM.; celebrare, dire la ~ to celebrate, say mass; servire (la)
sile; ~ balistico ballistic missile; ~ a corto raggio short-range
~ to serve at mass 2 MUS. mass ◆◆ ~ bassa ➝ ~ piana; ~ can-
missile; ~ da crociera cruise missile; ~ intercontinentaletata sung Mass; ~ di mezzanotte midnight mass; ~ nera black
intercontinental missile; ~ a lunga gittata long-range missile;
mass; ~ piana Low Mass; ~ da requiem requiem mass; ~~ a media gittata intermediate range missile, medium-range
serale ➝ ~ vespertina; ~ solenne High Mass; ~ di trigesima
missile; ~ teleguidato guided missile; ~ termoguidato heat-
trental; ~ vespertina evening service.
seeking missile; ~ a testata multipla multi-warhead missile; ~tattico tactical missile; ~ a testata nucleare nuclear missile; ~missile /“missile/ m. missile; lanciare un ~ to launch o terra-aria ground-to-air missile, surface-to-air missile; ~
release o shoot a missile ◆◆ ~ antiaereo anticraft missile; ~terra-terra surface-to-surface missile. anticarro armour-piercing missile; ~ antimissile antimissile
BRAVERMAN EYE CENTER REFRACTIVE POST-PROCEDURE CARE PRK and epi-LASIK IT IS OK TO USE ALL DROPS IMMEDIATELY AFTER ADVANCED SURFACE ABLATION (PRK OR epi-LASIK). Use the non-preserved lubricating drops every 2 hrs while awake during the first five (5) days; but continue frequent lubrication for many weeks. 1 ) For PRK and epi-LASIK : (A) NSAID drops 4x/day for three days (pro
Generalidades La estructura e importancia de la auditoría inicia con el proceso de planeación, se desarrolla mediante la ejecución del trabajo de campo y finaliza con la elaboración del informe de auditoría, basadas en normas las cuales establecen los procedimientos a seguir, las pruebas a realizar, la conformación de papeles de trabajo y así como la elaboración de informes. Las nor