Document 139

Don Fernando e doña Ysabel etç. A vos Jorje Martines, alcalde en la villa de Villalon e a vos Juan Garçia de Benavente, regidor e vesinos de la dicha villa de Sepades que Geronimo Peres de Salamanca, reçebtor de los castellanos del obyspado e partido de Palençia, nos fiso relaçion por su petiçion desyendo de Alonso de Soria nuestro jues mero executor de los dichos castellanos por nuestro mandado, diz que fueron a la dicha villa de Villalon a faser execuçion en el aljama e judios della por quantia de dozientas mil maravedis poco mas o menos que a nos devian de serviçio de los dichos castellanos deste presente año de noventa e dos y de çiertos años pasados. Y diz que al tienpo que fueron a faser la dicha esecuçion porque no se pudiese faser tan conplidamente como hera nesçesario diz que el corregidor de la dicha villa e vosotros los suso dichos touistes en ello tales formas y dilaçiones so color de querer ver nuestras cartas e prouisyones a que los dichos judios podieron alcançar sus fayendas de vnas casas en vosotros por manera que quando les dites logar que fuesen a la dicha juderia diz que no fallaron byenes syno muy pocos en que faser la dicha esecuçion, e sy alguna diligençia querian faser para saber la verdad donde estan los tales byenes, diz que non los queriades fauoresçer, mas antes diz que formavades ynjuria desyendo que aquellas cosas no se acostumbravan faser en la dicha villa, por manera que la execuçion se fiso en muy pocos byenes al respeto de la debda a nos devyda. E fecho visto diz que non los dexastes nin consentistes vsar de las dichas prendas en venderlas como quiera que ha todo ello, diz que tenian e tienen nuestro poder. Sobre lo qual diz ue touistes otras muchas mas con ellos, e al fyn non las dexastes s[ ] las dichas prendas ni venderlas nin quisystes conplir ni obedesçer nuestras cartas e mandamientos. En lo qual sy asy / ouiese de pasar diz que ellos non podrian cobrar los dichos castellanos que asy los dichos judios nos devian e ayan a dar e pagar. Por ende que nos suplicauan e pedian pronunçiar que como a rebeldes e ynobedientes vos mandasemos punir e castigar mandando vos pagar las dichas dozientas mil maravedis que los dichos judios nos podyan dexar. E asy mismo vos mandasemos condenar pagar todas las costas que el dicho executor y el escriuano han fecho e fasyeron despues que la dicha execuçion se fiso que diz que son mas de seys mil maravedis, o çerca de todo ello mandasemos proueer lo que la nuestra merçed Lo qual visto por los del nuestro Consejo fue acordado que vosotros deuiades ser llamados e oydos sobre lo suso dicho y que deviamos mandar dar esta nuestra carta para vosotros en la dicha rason. E nos tovimoslo por bien. Por la qual vos mandamos que del dia que vos fuere leyda e notificada en vuestras presençias sy pudyeredes ser avidos e sy no ante las puertas de las casas de vuestras moradas fasyendolo saber a vuestras mugeres e fijos sy los avedes e sy non a vuestros omes o criados o vesynos mas çercanos para que vos lo digan e fagan saber por manera que vengan a vuestras notiçias e dello non podays pretender ynorançia fasta seis dias primeros seguientes, los quales vos damos e asynamos por tres plasos deuidos los primeros dos dias por el primero plaso e los dos otros dos dias por segundo plaso e los otros dos dias por terçero plaso y termino perentorio vengades e parescades personalmente ante los del nuestro Consejo que estan e resyden en la villa de de Valladolid en seguimiento de lo suso dicho e desir e alegar çerca dello en guarda de vuestro derecho todo lo que desir e alegar quisyeredes. Para lo qual e para todos los otros actos de este pleito a qual derecho deuades ser presentes e llamados e para oir sentençia o sentençias e para vos tasar e jurar las costas sy las ouiere desta nuestra carta vos llamamos e çitamos e ponemos plaso perentoriamente con aperçebimiento que vos fasemos que sy en los dichos terminos o en qualquier dellos venyeredes e paresçieredes ante los del nuestro Consejo, como dicho es, personalmente ellos vos oyran e guardaran en todo vuestro derecho, en otra manera vuestra absençia e rebeldia non enbargante avyendola por presençia los del nuestro Consejo oyran al dicho Geronimo Peres nuestro reçebtor e libraran e determinaran en ello lo que fallaren por justiçia syn vos mas çitar ni llamar nin antender sobre ello. Lo qual vos mandamos que fagades e cunplades asy so pena de veynte mil maravedis para las lauores e hedefiçios que nos mandamos faser en la çibdad de Granada a cada vno de vos que lo contrario fisyere, so la qual dicha pena mandamos a qualquier escriuano publico que a esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrare este [ ] con su syno por que nos sepamos en como conplides nuestro mandado Dada en villa de Valladolid a diez e ocho dias del mes de agosto año del señor de mil e quatroçientos e noventa e dos años. Gundisaluus, liçençiatus. Françiscus, doctor e abbas. Joanes, liçençiatus. Y Sancho Ruys de Cuero / secretario del rey e de la reyna nuestros señores la fise escreuir por su mandado con acuerdo de los del su The castellano tax was farmed by Abraham Senior.

Source: http://www.hum.huji.ac.il/upload/_FILE_1318337700.pdf

menshealthforum.org.uk

MEN'S HEALTH MEN'S HEALTH TACKLING THE TACKLING THE INEQUALITIES INEQUALITIES MEN'S HEALTH TACKLING THE INEQUALITIES Report of a one-day multidisciplinary conference held on Tuesday 11 December 2001 at the Royal College of Physicians, Regent’s Park, London by kind permission of the treasurer Tackling men’s health inequalities: what can the government do

Circadian rhythm sleep disorders (crsd)

Sleep Medicine Reviews, Vol. 6, No. 1, pp 45–55, 2002doi:10.1053/smrv.2001.0190, available online at http://www.idealibrary.com on MEDICINE Yaron Dagan Institute for Fatigue and Sleep Medicine, “Sheba” Medical Center, Affiliated to “Sackler” Medical School,Tel Aviv University, Israel KEYWORDS Circadian Rhythm Sleep Disorders (CRSD) are a group of sleep disorderscharacterized

Copyright ©2010-2018 Medical Science