Commun - conditions de survol des regions inhospitalieres et de l'eau par les aeronefs de tourisme et de travail aerien / conditions of flight over inhospitable regions and water surface by tourism an aerial work aircraft
0 ENR 5-3-15 CONDITIONS DE SURVOL DES RÉGIONS INHOSPITALIÈRES ET DE L'EAU PAR LES AÉRONEFS DE TOURISME ET DE TRAVAIL AÉRIEN CONDITIONS OF FLIGHT OVER INHOSPITABLE REGIONS AND WATER SURFACE BY TOURISM AND AERIAL WORK AIRCRAFT
Les présentes dispositions s'appliquent aux aéronefs de tourisme et
The present arrangements are applied to tourism and aerial work
de travail aérien de toutes nationalités lorsqu'ils évoluent à l'intérieur
aircraft of all nationality when they operate within airspaces of
de l'espace aérien des Etats Africains membres de l'ASECNA, excep-
African States members of ASECNA, with the exception concerning
tion faite des aéronefs équipés pour transporter plus de 10 personnes
aircraft equipped to transport more than 10 people (crew not
(non compris l'équipage) et pour la République du TCHAD, de ceux
included) and for Republic of CHAD, those whose the maximum
dont le poids maximum au décollage dépasse 5.700 kg, lesquels
take-off weight exceed 5.700 kg, must conform to the regulation
doivent se conformer à la réglementation relative aux aéronefs de
relative to public transport aircraft.
Elles ont pour origine les textes suivants :(1)
They have for origin the following texts: (1)
Décrets N° 53 du 20.02.67, N° 187 du 02.07.68 et N° 69-147 du 19.06.69
Decrees N° 53 of 20.02.67, N° 187 of 02.07.68 and N° 69-147 of 19.06.69
Arrêté N° 160 du 13.12.62, N° 188 du 13.02.63, N° 38 du 23.05.64 et modification N° 7 du 17.02.69
Decision N° 160 of 13.12.62, N° 188 of 13.02.63, N° 38 of 23.05.64 and modification N° 7 of 17.02.69
Décret N° 62-218 du 05.1062 et Arrêtés N° 373 du 16.08.67 et N° 595 du 13.05.68
Decree N° 62-218 of 05.1062 and Decisions N° 373 of 16.08.67 and N° 595 of 13.05.68
Arrêté N° 5098 du 24.11.62, Additif N° 4285 du 02.09.63 et rectificatif N° 4135 du 23.09.65
Decision N°5098 of 24.11.62, Additive N° 4285 of 02.09.63 and correction N° 4135 of 23.09.65
Arrêtés N° 2158 du 08.11.60, N° 145 du 10.02.65, N° 891 du 16.05.67 et N° 2066 du 15.12.69
Decisions N° 2158 of 08.11.60, N° 145 of 10.02.65, N° 891 of 16.05.67 and N° 2066 of 15.12.69
Arrêtés N° 520 du 09.06.70, N° 603 du 22.07.71 et N° 729 du 14.08.72 et Instruction
N° 677/MTACT/DAC du 04.08.71Decisions N° 520 of 09.06.70, N° 603 of 22.07.71 and N° 729 of 14.08.72 and Instruction N° 677/MTACT/DAC of 04.08.71
Arrêtés N° 469, N° 470 du 27.05.63 et N° 683 du 25.07.63
Decisions N° 469, N° 470 of 27.05.63 and N° 683 of 25.07.63
Arrêtés N° 334 du 10.10.61, N° 10-165 du 17.03.65 et N° 10-084 du 02.02.66
Decisions N° 334 of 10.10.61, N° 10-165 of 17.03.65 and N° 10-084 of 02.02.66
Décret N° 169 du 19.08.66 et Arrêté N° 08 du 14.05.68
Decree N° 169 of 19.08.66 and Decision N° 08 of 14.05.68
Pour le survol des régions inhospitalières de Madagascar et des
For the flight over inhospitable regions of Madagascar and maritime
régions maritimes de la FIR/UIR ANTANANARIVO on voudra bien se
regions of FIR/UIR ANTANANARIVO, please take to reference
reporter aux Arrêtés N° 149 du 15.01.71, N° 3890 du 21.10.70 et à la
Decrees N° 149 of 15.01.71, N° 3890 of 21.10.70 and Decision N°
(1) Ces textes ont pour objet : "Conditions techniques d'exploitation des
(1) These texts have for object: " technical Conditions of exploitation of the
aéronefs de tourisme et de travail aérien" ou "Conditions de survol des
aircrafts of tourism and air work " or " Conditions of flying over the inhospi-
régions inhospitalières par les aéronefs de tourisme et de travail aérien". table regions by the aircrafts of tourism and air work ". Safe for the Republic
Sauf pour la République du MALI où ils ont pour titre : "Zones et itinéraires
of MALI where they have for title: " Zones and routes for the flights(thefts)
pour les vols au-dessus du territoire de la République du MALI" et
over the territory of the Republic of MALI " and " radioelectric Equipment of
"Equipement radioélectrique des aéronefs volant au-dessus du territoire de
aircrafts flying over the territory of the Republic of MALI ".SERVICE DE L’INFORMATION AÉRONAUTIQUE - A S E C N A 0 ENR 5-3-16 SURVOL DES RÉGIONS INHOSPITALIÈRES
Les territoires des États Africains membres de l'ASECNA sont consi-
The territories of African States member of ASECNA are considered,
dérés, soit en partie, soit en totalité, comme régions inhospitalières
either in part, either in totality, as inhospitable regions of type 1 (hot
de type 1 (régions chaudes et sèches) et/ou de type 2 (régions
and dry regions) and/or type 2 (hot and humid regions) with regard
chaudes et humides) en ce qui concerne les atterrissages forcés des
to the aircraft emergency landing and the search and rescue orga-
aéronefs et l'organisation des recherches et du sauvetage des
De ce fait, le survol de ces territoires est, en règle générale, soumis
For that reason, flight over these territories is, as a general rule,
soit en partie, soit en totalité, aux dispositions énumérées ci-dessous. submitted either in part, either in totality, to the arrangements
Les particularités propres à chaque État figurent sur les cartes qui se
enumerated below. The individual particularities belonging to each
trouvent en fin du présent sous-chapitre. Ces dernières font
state, are represented in the charts provided at the end of present
également apparaître les itinéraires et/ou zones autorisés aux
subsection. These last ones indicate also the routes and/or areas
aéronefs de tourisme et de travail aérien qu'ils soient munis ou non
authorized to tourism and aerial work aircraft equipped or not withÉQUIPEMENT RADIOÉLECTRIQUE RADIO COMMUNICATION EQUIPMENT
Les aéronefs doivent être munis d'équipement de radiocommuni-
The aircraft must be provided with the following radio communi-
cations et de radionavigation suivant, en état de marche :
cation and radio navigation equipment, in good working state :
- un émetteur / récepteur HF (au minimum deux fréquences
- a transmitter/receiver HF (with two frequencies piloted by
- un radiocompas ou un récepteur adaptateur VOR. - a radio compass or an adapter receiver VOR.
Cet équipement doit pouvoir fonctionner sur les fréquences radio-
This equipment shall be able to operate on any appropriate
électriques correspondant à la route à suivre. Cet équipement doit
frequencies used on routes to be followed. This equipment shall be
être d'un type homologué ou agréé et faire l'objet d'un certificat
a model normally certified or approved and must be the object of an
d'exploitation en état de validité. operation certificate in state of validity.
Si l'aéronef ne possède pas d'équipement radioélectrique ou si aucun
If the aircraft doesn't have a radio equipment or if no crew member
membre de l'équipage n'est titulaire des licences et qualifications
is titular of licences and necessary qualifications to assure radio
nécessaires pour assurer les contacts radioélectriques, le vol doit
communications needs, the flight must be performed in VFR regime,
être effectué en VFR, par observation de repères au sol, en suivant
by observing ground reference marks, while following some impo-
des itinéraires imposés ou en évoluant dans des zones autorisées. sed routes or while moving within authorized areas. PLAN DE VOL : FLIGHT PLAN :
Les vols VFR doivent faire l'objet d'un plan de vol. VFR flights must be the object of a flight plan submission .CONTACTS RADIOÉLECTRIQUES (1) RADIO CONTACTS (1)
Sauf si l'aéronef ne possède pas d'équipement radioélectrique, le vol
Except if the aircraft doesn't have a radio equipment, the flight being
étant alors conduit par observation de repères au sol, le commandant
operated then by observing of ground reference marks, the pilot-in
de bord doit effectuer les contacts radioélectriques prévus par la
command must establish the bilateral radio contacts specified by theÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX SPECIAL EQUIPMENTS
Sauf cas particuliers mentionnés pour chaque Etat sur la carte
Except individual cases mentioned for each State on the correspon-
correspondante, tout aéronef doit être muni des équipements de
ding chart, all aircraft must be provided with survival, signalling and
survie, de signalisation et de secours définis ci-après
emergency equipments indicated below. ÉQUIPEMENT DE SURVIE (2) SURVIVAL EQUIPMENT (2)
a) des vivres pour deux jours susceptibles de procurer 2.200
a) Foods for two days susceptible to procure 2 200 calories per
calories par jour, par personne à bord ;
b) 6 litres d'eau potable ou de boissons non alcoolisées par
b) 6 litres of drinking water or soft drink per person, for flight over
personne, pour le survol des régions de type 1 des comprimés
type 1 regions and some clonazone tablets for flight over type
de clonazone, pour le survol des régions de type 2 ;
c) éventuellement des articles de chasse ou de pêche. c) possibly hunting or fishing articlesÉQUIPEMENT DE SIGNALISATION : SIGNALLING EQUIPMENT :
a) un miroir de signalisation (genre S.O.S 643) ;
a) a signalling mirror (model S.O.S 643) ;
b) six fusées jour et nuit (à fonctionnement autonome émettant
b) six flares night and day .(with independent working and emitting
c) deux lampes à piles activables (4,5 volts - 12 heures) ;
c) two hand operated battery lamps (4,5 volts - 12 hours); SERVICE DE L’INFORMATION AÉRONAUTIQUE - A S E C N A 0 ENR 5-3-17
d) six fumigènes (feux de bengale d'une durée de 3 minutes) ;
d) six smoke producting devices (Bengal fires of 3 minutes length);
e) trois bandes pour signaux sol/air (rouges d'un côté, blanche de
e) three strips for ground/air signals (red on one hand, white on
l'autre) de 3 m x 0,5 m ; avec le code international imprimé sur
the other one) of 3 m x 0,5 m, with international code printed on
g) un émetteur portatif MF/HF ou une radiobalise de détresse (3) (4) (5). g) A portable transmitter MF/HF or a distress radio location (3) (4) (5)
L'émetteur MF/HF doit posséder les mêmes caractéristiques
The transmitter MF/HF must have the same minimum features
minimums que celles exigées pour le survol des régions
than those required for flight over inhospitable region by public
inhospitalières par les aéronefs de transport public.
Toutefois, un émetteur portatif VHF peut être autorisé dans certains
However, a portable transmitter VHF can be authorized in somecases by the competent qualified services.
(1) Au GABON tout aéronef doit disposer d'un équipement radioélectrique
(1) Au GABON tout aéronef doit disposer d'un équipement radioélec-
permettant un contact direct ou indirect avec un organisme chargé de
trique permettant un contact direct ou indirect avec un organismechargé de la Circulation Aérienne.
(2) Au MALI des écrans solaires (tentes) et des moustiquaires en nombre
(2) Au MALI des écrans solaires (tentes) et des moustiquaires en nombre
suffisant pour chaque personne à bord sont également exigés. suffisant pour chaque personne à bord sont également exigés.
(3) En COTE D'IVOIRE, au NIGER et au TCHAD, l'émetteur portatif ou la
(3) En COTE D'IVOIRE, au NIGER et au TCHAD, l'émetteur portatif ou
radiobalise de détresse doit fonctionner en VHF sur les fréquences
la radiobalise de détresse doit fonctionner en VHF sur les fréquences
121,5 et 243 Mhz. Cet équipement doit être d'un modèle agréé par les
121,5 et 243 Mhz. Cet équipement doit être d'un modèle agréé par
services compétents qui pourront autoriser dans certains cas l'emploi
les services compétents qui pourront autoriser dans certains cas
(4) Au BURKINA FASO et en MAURITANIE, l'équipement radio de survi-
(4) Au BURKINA FASO et en MAURITANIE, l'équipement radio de survi-
vance doit fonctionner et répondre aux spécifications de l'Annexe 10
vance doit fonctionner et répondre aux spécifications de l'Annexe 10
(5) Au SENEGAL et au CAMEROUN, l'émetteur portatif ou la radiobalise
(5) Au SENEGAL et au CAMEROUN, l'émetteur portatif ou la radiobalise
de détresse doit fonctionner sur les fréquences 121,5 et 243 Mhz
de détresse doit fonctionner sur les fréquences 121,5 et 243 Mhz.SERVICE DE L’INFORMATION AÉRONAUTIQUE - A S E C N A 0 ENR 5-3-18 ÉQUIPEMENT DE SECOURS (1) : EMERGENCY EQUIPMENT (1) :
Il doit comprendre une trousse médicale individuelle pour chaque
It must include an individual medical kit for each passenger and
passager et membre d'équipage, composée chacune des médica-
crew member, each composed with medicines and products similar
ments et objets analogues à ceux énumérés ci-dessous donnés à
to those indicated below given for indicative information :
- clonazone comprimés de 0,25 gr (1 tube de 20)
b) Pansements, compresses de gaze, coton hydrophile, spara-
b) Bandage products, gauze compresses, absorbent cotton,
drap, garrot hémostatique en caoutchouc. adhesive plaster, rubber hemostatic tourniquet.
Le tout doit être contenu dans une pochette de forte toile, fixée soit à
The set of these medicines must be contained in a strong cloth
la ceinture, soit au dossier du siège de chaque passager ou membre
cover, fixed either on the security belt, either on the back of eachItinéraires et/ou zones autorisés : Permitted routes and areas :
Voir les cartes par État, figurant en fin du présent sous-chapitre. See the charts for each State, included at the end of present subsectionSURVOL DE L'EAU FLIGHT OVER A STRETCH OF WATER Équipement : Equipment :
L'équipement doit comprendre un gilet de sauvetage ou un dispositif
The equipment must include a life jacket or an approved floating
flottant agréé pour chaque personne à bord, lorsque le survol de l'eau
device for each person on board, when the flight over water takes
s'effectue au décollage ou à l'atterrissage et dans les cas exigés par
place on take-off or on landing and in some cases required by the
les services qualifiés. Le dispositif flottant pour enfant de moins de
competent qualified services. The floating device for child of less thantwo years must be adapted especially (cradle for example).
deux ans doit être spécialement adapté (berceau par exemple).
Dans les cas où l'aéronef s'éloigne de la côte à une distance supé-
In the cases when the aircraft moves away from the coast to a distance
rieure à la plus faible des deux distances suivantes (2) :
superior to the weakest of these two following distances (2) :
- distance lui permettant en cas de panne d'un moteur
distance permitting to the aircraft in case of failure of one
- distance égale à quinze fois l'altitude de l'aéronef. distance equal to fifteen times the aircraft altitude.
Outre les équipements définis ci-dessus, l'aéronef doit être muni de :
In addition to the equipments mentioned above, the aircraft must beprovided with :
- l'équipement minimum de radiocommunications et de radio-
the minimum equipment of radio communications and radio
navigation prévu pour le survol des régions inhospitalières ;
navigation planned for flight over inhospitable regions;
- canots en nombre suffisant pour recevoir tous les occupants
life boats in number sufficient to receive all aircraft occu-
- l'équipement de survie et de l'équipement de signalisation
equipments of survival and signalling planned for flight over
prévus pour le survol des régions inhospitalières.
(1) Au MALI la trousse médicale est remplacée par une boîte de matériel
(1) Au MALI la trousse médicale est remplacée par une boîte de matériel
de secours dont le contenu doit être identique à celui de la boîte
de secours dont le contenu doit être identique à celui de la boîte
exigée pour les appareils de transport public (voir RAC 1.2). La boîte
exigée pour les appareils de transport public (voir RAC 1.2). La boîte
doit être accompagnée d'une notice d'emploi. doit être accompagnée d'une notice d'emploi.
(2) Au SENEGAL distinction est faite entre les monomoteurs et les multi-
(2) Au SENEGAL distinction est faite entre les monomoteurs et les mul-
moteurs. Pour ces derniers, l'équipement supplémentaire doit être
timoteurs. Pour ces derniers, l'équipement supplémentaire doit être
emporté lorsque l'aéronef s'éloigne de la terre ferme à une distance
emporté lorsque l'aéronef s'éloigne de la terre ferme à une distance
supérieure à celle qu'il pourrait parcourir un moteur arrêté, cette
supérieure à celle qu'il pourrait parcourir un moteur arrêté, cette
distance ne pouvant toutefois excéder 150 km.
distance ne pouvant toutefois excéder 150 km. SERVICE DE L’INFORMATION AÉRONAUTIQUE - A S E C N A 0 ENR 5-3-19 Précisions sur les Équipements Precisions about equipment Canots de sauvetage : Life boats :
Ils doivent répondre aux mêmes caractéristiques techniques que
They must satisfy to the same technical features than those of life
celles des canots de sauvetage exigés pour les aéronefs de transport
boats required for public transport aircraft.Dispositif flottant individuel : Individual floating device :
Le dispositif flottant susceptible de remplacer le gilet de sauvetage
The floating device susceptible to replace life jackets must have
doit avoir des qualités de flottabilité équivalentes à celles des gilets
some qualities of buoyancy equivalent to those of approved life jac-
agréés. Il doit être muni de lanières ou d'autres moyens permettant
kets. It must be provided with thongs or other means permitting to
de s'y accrocher aisément et être disposé à bord de telle façon que
somebody to hang on comfortably to it and arranged aboard the air-
l'utilisateur puisse le saisir facilement. craft so that the user can caught it easily. Équipement de survie : Survival equipment :
Chaque canot de sauvetage doit être muni d'équipements de survie
Each life boat must be provided with survival equipments adapted to
adaptés aux itinéraires (tels que vivres, eau douce, nécessaire pour
the routes (as foods, soft water, articles for fishing, products clearing
Les rations doivent être calculées sur une alimentation de secours
The rations must be calculated on an emergency food necessary forÉquipement de signalisation : Signalling equipment :
Il doit comprendre le matériel défini pour le survol des régions
It must include equipments defined for flight over inhospitable
inhospitalières, à l'exception des bandes pour signaux sol/air. region, with the exception of strips for ground/air signals .
En outre, chaque gilet de sauvetage doit être muni d'une lampe
In other respects, each life jacket must be provided with an electric
électrique fonctionnant au contact de l'eau et d'un sifflet. De plus,
lamp functioning on water contact and a whistle. In addition, each
chaque gilet de sauvetage de membre d'équipage doit être muni d'un
crew member life jacket must be provided with a sachet of fluoroce-
sachet de fluorescine et chaque canot d'un nombre suffisant de
ne and each life boat with a sufficient number of sachets or fluoro-AUTORISATIONS EXCEPTIONNELLES EXCEPTIONAL AUTHORIZATIONS
Des autorisations exceptionnelles peuvent être accordées au bénéfice
Some exceptional authorizations can be granted to the profit of
d'aéronefs ne satisfaisant pas totalement à l'ensemble des disposi-
aircraft not satisfying completely to the whole of arrangements
tions énumérées ci-dessus. Voir ci-après les conditions d'obtention
enumerated above. See below the conditions to obtain these SERVICE DE L’INFORMATION AÉRONAUTIQUE - A S E C N A
SBUF INFORMERAR Montage av fönster i fasad Tidigare studier av hur fönster monteras i vägg Resultat visar på omfattande problem med att regnEn lösning som har visat sig vara lämplig är att utföra montaget vatten kan rinna in. I detta projekt ges förslag med ett andra steg, en sekundär tätning. Metodiken har bland till montage av fönster som ger beständigare annat u
Mental Health Association of Northern Kentucky A LEADER IN PROVIDING ADVOCACY, EDUCATION, AND SERVICES THAT PROMOTE MENTAL WELLNESS EDUCATION AND SCREENING OUTREACH PARTNER FOR THE NATIONAL INSTITUTE OF MENTAL HEALTH AND NATIONAL MENTAL HEALTH ASSOCIATION 513 Madison Avenue, 3rd Floor Covington, KY 41011 859-431-1077 or www.mhanky.org SCHIZOPHRENIA Background Schizoph